Japanese translation 600 wordsmunkák
Induló webshophoz termék mockup-okat szeretnék készíttetni. Adobe "Actions Mockup" Expertet keresek aki pár órai munkával megoldja a grafikák körbevágását és mockup-olását. 600 kép lenne az első adag, 600 képre mintásra/keretesre vágás, képenként 5 mockup készítése alacsony méretű de még élvezhető felbontású .webp formátumban (fehér-fekete póló, fehér-fekete pulóver, vászonkép), valamint az alap minta dpi növelése 300-ra.
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
Egy magazin portált készítünk. A keretünk és az elképzelésünk 600-1000 szavas cikkek. A témák Ház és kert , Életmód, Természet stb rovatok. Nem bulvárt de nem is szakértői portált készítünk. Könnyed, olvasmányos de azért informativ cikkeket képzeltünk el. Kizárólag magyar nyelven!
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Akármilyen régi, magazinba való cikkeket keresek nagy tételben. 600 Ft-ot tudok fizetni 1000 szavanként. Az ideális hosszúság 300-350 szó/cikk.
Hello, egy Woocomerce webshopról kellenének a termékinfók CSV-ben. Összesen kb 600-800 termék, 9 főkategóriából. Elég sürgős lenne! Köszönöm
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészül...hivatalos nyilatkozatot írni, hogy a fordítás az eredetivel megegyezik. Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the translation matches the origin...
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új fordítandó szöveg mindössze 2763 szó. A büdzsénk 100 dollár, és a lehető leghamarabb lenne szü...
Partnereket keresünk nemrég indult projektünk beindításához. A teszteken már túl vagyunk, "már csak" nagy mennyiségben el kell adni a szoftvert. weboldalunk: A lényeg, hogy eleinte Budapes...projektünk beindításához. A teszteken már túl vagyunk, "már csak" nagy mennyiségben el kell adni a szoftvert. weboldalunk: A lényeg, hogy eleinte Budapesten kell sportlétesítmények vezetőivel beszélni, hogy csatlakozzanak a programunkhoz, hogy náluk is lehessen az órákra online foglalni a mi szoftverünkön keresztül. Listánk már megvan a potenciális partner...
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
Olyan magyar anyanyelvű, de angol nyelvterületen élő műfordítót keresek, aki meg tudna szerkeszteni egy 600 oldalas angol regényt. A regény magyar nyelvről van lefordítva.
Két .hu domainen futo webshopunk van. Oldalanként 600 darab, minőségi linkre van szükségünk, minimum PR3-al rendelkező oldalakról. Tapasztalattal rendelkező linképítőt keresünk. Tudd, hogy miként kell leellenőrizni, hogy jó-e egy link. Ha jó munkát végzel, akkor folyamatos együttműködésre is van lehetőség. A kulcsszavakat, kifejezéseket, amiket anchor-ként használhatsz mi adjuk meg. Szoftverrel, vagy bármilyen szkripttel létrehozott linkek, illetve bármilyen illegális linkelési megoldás tilos! Black hat vagy Grey hat megoldásokat nem tudunk elfogadni és nem is fizetünk &ea...
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
...Overview: We are seeking a highly motivated and detail-oriented Accessibility Services Procurement Specialist to identify and engage with vendors and disability service companies that offer or require American Sign Language translation services. This role involves researching British Columbia and Federal Government procurement lists, as well as other relevant platforms, to gather contact information and assess potential partners for our consulting services. Responsibilities: Access and navigate various government procurement databases to locate vendors offering ASL translation and related accessibility services. Identify disability service companies across Canada that align with our service offerings. Compile detailed contact information and create a strategic rationale...
I'm in need of an IT specialist, specifically expert in the field. This role involves web development, database management, and netw...Seamless is a family of artificial intelligence models that enable more natural and authentic communication across languages. SeamlessM4T is a massive, multilingual, multimodal machine translation model supporting around 100 languages. SeamlessM4T forms the basis of SeamlessExpressive, a model that preserves elements of prosody and voice style across languages, and SeamlessStreaming, a model that supports simultaneous translation and streaming ASR for around 100 languages. SeamlessExpressive and SeamlessStreaming have been combined into Seamless, a unified model that includes multilingual, real-time expressive translation. You are...
Hi Charlott, we would be interested to try your services with a small rush project English-German. Would you be available to do this for us this evening? We're a translation company in Amsterdam. It's only 350 words but we have bigger projects in the wings. Thanks, Jan
...churners there are and the size of those types. This involves dividing the churners into segments. Task b (Profiling): Profile and appropriately name the identified types of churners based on the values of their shared characteristics, i.e. variables. Your submission ought to include: 1. Orange workflow1 containing the k-Means clustering analysis of segments and profiles. 2. Summary file (max. 600 words; in PDF format) presenting the segments (Task a) and their profiles (Task b)....
I require a skilled interpreter to assist with my daily business meetings for the next month, helping to facilitate communication between Slovak/Czech and Chinese parties. Key Responsibilities: - Providing consecutive interpretation during daily business meetings - Ensuring the accurate and contextual translation of the discussions The ideal candidate for this project should possess: - Proficiency in Slovak/Czech as well as Chinese - Demonstrated experience in professional interpretation, particularly for business settings - Excellent communication and listening skills - A high level of accuracy and attention to detail - Ability to manage daily commitments, as the project will entail a month of continuous interpretation Interpreting time: 13th, May ~ 8th, June Language pairs: Slo...
I am seeking a native German speaker to act as a virtual sales agent. The project involves - Promoting and selling a variety of services to a German-speaking audience - Operating on a virtual platform - Translation or localization of content may be necessary The ideal candidate will have a strong sales background, be fluent in German, and have room for flexibility in terms of services sold. Fields of work could include (but are not limited to) insurance, real estate or retail products. Proficiency in English would also be beneficial, but primarily, a strong command of German language is essential.
Є одно зображення, яке ми використовуємо як головний банер на нашому сайті. Треба Зробити 3 зображення в цбому ж стилі: - свг зображення, яке видно, якщо результатів пошуку немає (900 x 600) - свг зображення помилки (900 x 600) - свг зображення-плейсхолдер (900 x 600)
I require a proficient Mandarin to English translator who can transform the content of my business video into English. This includes both generating subtitles that will be added on to the video and a separate transcript. The translator should ideally: - Be fluent in Mandarin and English - Have strong experience...This includes both generating subtitles that will be added on to the video and a separate transcript. The translator should ideally: - Be fluent in Mandarin and English - Have strong experience in business-related translations - Have a good grasp of translating Mandarin business terminology to English - Experience in adding subtitles to videos The video is in Mandarin and requires exact translation for business purposes. Accuracy is a priority due to the nature of th...
We are looking for native-level fluency in Japanese with fluent English. If you qualify as Data entry, Copywriter, Proofreader or Translator kind of specialist, welcome to our linguistic project where you will assist in training a Large Language Model (Artificial Intelligence) Work format: remote Schedule: choose a 5-hour shift within the time range 14:00 - 23:00 Duration: long-term project Contract: NDA You have a great opportunity to get: - Rate 12,5 $ - Experience in a leading-edge field of training Artificial Intelligence - Work for an advance American IT company - Free training provided by the company and the Client - Creative and dynamic tasks, very different from monotonous translation Your assignment: The tasks will contain a question and 2 answers to it writ...
I'm in need of a proficient translator who can seamlessly convert English, Spanish, and French texts within the scientific domain. Key Requirements: - Encode and decode at least three languages (English, Spanish, French) - Undertake a sizable translation requisition; approximately 100 to 10,000 words - Prior experience translating scientific documents, showcasing accuracy, semantics, and maintaining original meaning. Qualified bidders must demonstrate prevailing expertise in these areas, coupled with a swift turnaround time. Fluency in English, Spanish, and French is paramount, plus a robust understanding of the scientific vernacular.
I'm in need of a 3D modeller who can create anime-styled characters and environments. The overall aesthetic I'm after is realistic and detailed, so attention to fine details is key. Key Requirements: - 3D Character Design: The core aspect of this project involves creating anime characters. These characters should embody the intricate yet realistic nature of classic Japanese animation. - 3D Environment Design: Alongside characters, I also require the creation of themed environments. These should complement the character designs and also be realistic and detailed. Rigging for Animation: - Basic Rigging Needed: While full rigging isn't required, I do need the 3D models to be rigged for basic movements. This will be mainly for simple animations, so the rigging can be ke...
Kérjük, regisztráljon vagy jelentkezzen be a részletek megtekintéséhez!
I require an efficient translator to convert my resume into German. The purpose is to apply for job opportunities in Germany within the marketing industry. Although I haven't specified any keywords, the translator should have knowledge and experience in this sector, being aware of common industry terminologies. A key understanding of nuances within the marketing field, particularly in Germany, would be greatly beneficial for this project.
Hi Swapnil, please can we have the backgrounds removed from 51 images, saved in jpg, png, 600 x 600 and 2000 x 2000. Please see link to Dropbox: Thank you ?
I am seeking for a Spanish translator to translate PDF files from English to Spanish without using translating machine or Google translator.
...balance sheet contains important financial information that needs to be accurately translated for business purposes. Project Details: Document Length: The balance sheet consists of 38 pages. Deadline: The translation must be completed by next week, asap. Expertise Required: I prefer a translator who has experience in financial or business translation, particularly with balance sheets. Technical Terminology: The balance sheet may contain technical financial terminology, so familiarity with such terminology is essential. Requirements: Experience: Please provide evidence of past translation work, particularly in the financial or business sector. Accuracy: The translated document must accurately convey the meaning and details of the original Italian balance sheet. C...
We are seeking a motivated and ...Thai language trends and cultural references. Qualifications: Native or near-native fluency in Thai language. Excellent listening comprehension skills and a keen ear for detail. Strong typing skills and proficiency in word processing software (e.g., Microsoft Word). Experience with audio recording and editing software (a plus). Experience with transcription software (a plus). Experience with translation (a plus). Excellent written and verbal communication skills in Thai. Ability to work independently and meet deadlines. Strong attention to detail and accuracy. Benefits: Competitive salary and benefits package (depending on experience). Opportunity to work in a fast-paced and dynamic environment. The chance to use your language skills to make a d...
I need a Persian to English translation of 301 pages book file
I am currently seeking a translator for a novel book from Persian to English. The book is general and isn't associated with any sp...personal niche. Here are more details: - the editors must be native Persian - Requirement: Translate a Persian novel - Word Count: The book is less than 50,000 words - File Format: Electronic document The ideal candidate for this project will have a deep understanding of the Persian and English languages, prior experience translating novels, and an ability to capture and maintain the essence of the original content. The project requires quick turnaround times without compromising on the quality of the translation. The ability to work with digital documents is a must. Please provide samples of your previous translation work ...
Hi, as discussed I will be writing 3300 words project for you on Nurse Practitioner Impact in Australian ED's before the deadline which is Wednesday 24th April 2024.
I need a graphic designer who can assist with the following: - Inserting a provided Urdu translation (less than 500 words) into a form. The translation is provided, so the task mainly involves the accurate insertion of this text into the form. The work demands a sharp eye for detail, ensuring the text is properly formatted and aligned.
I urgently need a mobile app for travel developed! - The app should be compatible for Android and iOS. - The main goal is to create a platform that supports travel-related services. - The exact features will be discussed later but they will likely include, but not be limited to, features like flight and hotel booking, city guides and maps, language translation and more. - Experience in e-commerce app development will be a plus, as this app will include booking and purchasing functionality. - Ideally, I'm looking for someone who has previously worked on similar travel apps. Please bid only if you can commit to a fast-track development process, as completion of the project is needed ASAP.