Translation english malay job current openmunkák
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Olyan személyt,személyeket keresek akik egy cég webshopjának folyamatos fejlesztésében részt tudnak venni! Fontos, hogy az illető(k) nagy tapasztalattal rendelkezzenek az Open Cart és a web(kereskedelem) terén. Feladatok: ckeditor, termék szűrő, termékadatlap és más feladatok.
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
Fordítást vállalok angol nyelvről magyar nyelvre
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
Via emailKedves Ábel! Beszélgetésünkre hivatkozva szeretnélek megkérni, hogy egy 45 perces szettet összerakni szíveskedj, amit fel tudok majd használni első spinning órámon. Tervezett órám az alábbiak szerint nézne ki (zárójelben a bpm szám). 1. SIK ÜLVE (90-110 PM) BEMELEGÍTÉS KB 5 PERC 2. JUMPOK (90 BMP) ÁTMOZGATÁS KB 5 PERC-7 PERC BENNE 4,8,16 JUMP 3. ÁLLVA HEGYEN (75 BMP) KB 7 PERC 4. ÜLVE HEGY (65 BMP) KB 5 PERC ERŐS ELLENÁLLÁS 5. SIK ÜLVE (90 BMP) KB 5 PERC 6. FUTÁS (80-90 BMP) KB 3 PERC 7. ÁLLVA HEGYEN (75 BMP) 5 PERC 8. JUMPOK (85 BMP) 5 PERC 9. FUTÁS VÉGÉRE (...
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Weboldalra van szükségem Tervezés és létrehozás Online áruház Honlap készítés céljából keresek profit. Cégünk lakókocsik gyártásával foglalkozik. Gyártunk még utánfutókat valamint ezek alkatrészeit forgalmazzuk.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Fordítókat keresünk YouTube csatornás projectekre, heti szinten 2-3 fordítás (3 teljes oldal 1 fordítás) maga a videó 10-12 perces. Project-re kérek ajánlatot, nem óradíjat, mert nem tudom mennyi idő lefordítani, véleményem szerint 2-3 óra lehet, elég egyszerű szövegek, hosszban vannak megkötések, hogy a felirat ne legyen túl hosszú/túl rövid a videón. Minden project 24 órán belül kell hogy elkészüljön, több embert is keresünk, hogy tudjunk folyamatosan feltölteni.
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészül...hivatalos nyilatkozatot írni, hogy a fordítás az eredetivel megegyezik. Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the translation matches the origin...
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
A karakterszám az ismétlődések levonásával értendő, azaz olyan fordítót keresünk, aki tudja használni a Tradost. 3db PDF használati utasításról van szó. A határidő május 15. 12:00. A projekt során elvárjuk, hogy a fordító rendszeresen pontos jelentést adjon az aktuális készültségi szintről. Azon jelentkezők akik kitöltik az alábbi tes...aki tudja használni a Tradost. 3db PDF használati utasításról van szó. A határidő május 15. 12:00. A projekt során elvárjuk, hogy a fordító rendszeresen pontos jelentést adjon a...
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új fordítandó szöveg mindössze 2763 szó. A büdzsénk 100 dollár, és a lehető leghamarabb lenne szü...
Tisztelt Kockatt! Youtubra kellene indexkép. Heti kb 20 db. Adnék egy képet, amit meg kellene csinálni az én fotóimból.
linképítést, cikk beküldést szeretnék román oldalakra. Az oldalam román nyelvű és zenével foglalkozik.
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
ezeket a tapasztalatokat kellene magyarra fordítani. Annyi lenne még fontos hogy a US mértkékegységeket, át kellene váltani a nálunk használatosra a szövegben. lbs, pund, stb helyet... liter, kg, stb...
Kedves Annamária! Egy váci székhelyű start-up vállalkozás számlaképes marketinges munkatársat keres. Feladat: marketing stratégia, offline-online marketing, seo, adwords, stb Hencz Imre 06 70 949 14 13
http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132273 200 Each
Kedves BMDseoprovider, láttam a profilját, és szeretném felajánlani Önnek a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket.
kjfgdfhmngklnlg;retgoifdjgiohujgikpofgkhopigtr09kodtigjbyhiortjdmobgjkljk bxniogk,nypokf[pyo9tcholfb
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
A mellékelt képen látható kakast kellene lemodellezni, 3D nyomtatáshoz On the attached picture need 3d modell to 3d print. .ply
Kedves Gergob (Gergő?), OpenERP fejlesztési projektek kapcsán próbáljuk bővíteni elsősorban fejlesztői erőforrásainkat (azonnali kezdéssel), de elképzelhető, hogy a közeljövőben technológiai vezetőre és business analystre is szükségünk lesz. Érdekelne esetleg az együttműködés?
helló alkalmazz engem a projektedben és garantáltan elégedett leszel. .
Special tudás a lakberendezés terén. A munkahelyemen lakberendezéssel foglalkozok és szeretnék önnél is probálkozni mivel szeretem ezt a szakmát
Mellékelten küldöm önéletrajzomat. Sajnos idegen nyelven nem beszélek, csak magyarul. Várom válaszukat.
EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon
Az EMKA Tanácsadó Kft és Hajdúnánás Önkormányzata egy szakmai gyakorlati/gyakornoki programot indít hajdúnánási, felsőoktatási intézményben tanuló diákok számára. A gyakorlatot településfejlesztés, településmarketing területen lehet teljesíteni. A program neve: HIDAK. A program számára szeretnénk egy logót terveztetni. A leendő résztevőknek készült felhívást (a helyi újságban és a Facebookon jelent meg).
Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner
xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
I'm looking for technical expertise to transfer the hosting of my godaddy website from the current platform to Hostinger. This project demands proficient knowledge in website hosting and migration. Primary tasks: - Safely transferring all website data to Hostinger without loss - Ensuring minimal downtime during transfer - Confirming all features work efficiently post-migration. Ideal candidate: - Must have solid experience in Godaay , and Hostinger platforms. and wordpress. - Demonstrable experience in migration projects. - Excellent problem-solving skills to manage any unforeseen issues. Ultimately, I want a seamless and efficient transfer to Hostinger with minimal disruption to my site’s operation.
I need a skilled graphic designer to introduce fresh visuals for my business, AG Recovery. Think modern style - sophisticated and current. The final product should slightly hint towards the field of car recovery. To represent my business effectively, I ask that the design incorporate three elements: • The business name "AG Recovery Services" • Imagery of a recovery hook, truck or car (similar to the images attached) • Contact Details (I can't add here but will post as an image) In terms of color palette, I like NAVY BLUE but I am open to your creativity. I believe color plays a massive role in making a logo distinct and memorable, so I encourage a well-considered scheme. Maybe you can surprise me with colors I didn't think would work well....
I am in urgent need of a German to Spanish translator who can accurately convert a legal document. It is critical that you have prior experience or understanding of legal matters to ensure the correct context and terminology are maintained. Ideal Skills and Experience: - Fluency in both German and Spanish languages - Experience or knowledge in legal affairs - Attention to detail -...Experience or knowledge in legal affairs - Attention to detail - Capacity to meet tight deadlines. This project demands a specialist who can correctly convey the intricate legal jargon from German to Spanish. If you fit this description, please reach out. The project's urgency cannot be understated. Your qualifications and understanding of legal terminology will directly impact the success of this t...
I'm in need of an experienced Figma designer who can create a clean and minimalist design for my social media platform. This platform aims to engage millennials, business professionals as well as creative professionals. Key Design Points: - Emphasize on user profil...millennials, business professionals as well as creative professionals. Key Design Points: - Emphasize on user profiles, post creation, and interactive forums. - The design should reflect a modern touch while maintaining an easy and fluid user experience. Ideal Skills: - In-depth experience with Figma - Ability to design sleek and user-friendly social media platforms - Strong understanding of current social media trends - Prior experience creating designs targeted at millennials, business, and creative...
I'm looking for a proficient English-to-German medical translator for an immediate project. The perfect candidate must have: - Strong comprehension of both English and German languages. - A firm background in the medical field with a solid understanding of specialized medical terms. - A professional certification in medical translation. - Proven experience in pharmaceutical translation. This project requires an intricate level of knowledge and the ability to translate complex medical concepts into simplified and comprehensible content. If you meet all these requirements, please apply. I am looking forward to your proposals!
Kérjük, regisztráljon vagy jelentkezzen be a részletek megtekintéséhez!
...for a skilled Python and Vue.js developer to make several changes in an existing project. Key Responsibilities: - You'll be responsible for reviewing the current project and implementing a series of modifications that I have already ranked in order of importance. - You'll also need to make adjustments to the user interface as a part of these modifications. Ideal Skills and Experience: - Proven experience in Python and Vue.js - Expertise in UI/UX and be able to make needed changes - Ability to understand and implement modifications as per given preferences. Your understanding of Python and Vue.js will be highly important for this job. The project needs a subject-matter expert who has carried out tasks of this kind in the past. Strong familiarity with the UI/U...
I require an expert translator proficient in German, Spanish, Chinese, and Arabic to help with my website localization. The need is for the translation of about 1-10 pages of content on the website. The ideal freelancer would have: - Previous experience with website localization projects - Strong command over the aforementioned languages - An eye for detail to maintain the website tone and ensure a seamless user experience for the target audience.
I'm unhappy with the current support provided (goDaddy) from my existing hosting, so I'm seeking some professional help to migrate my WordPress website as soon as possible to IONOS. This implies replicating the site on a new server, ensuring all links are functioning correctly and troubleshooting any post-migration issues. Ideal Skills & Experience: - Proficiency in WordPress website migration - Familiarity with a range of hosting providers - Ability to work promptly and efficiently Although not explicitly stated, services like website builder, automated backups, or SSL Certificates from the new web host may be beneficial. A timely and smooth transition is crucial. If you're up for the task, I look forward to your bid.
... - Dimensions: The banners should have two sizes 1440x576 pixels for the top banner and 1242x337 pixels for a fotter banner. Please ensure that designs can adapt to both sizes. - Design Details: I want banners that seamlessly incorporate both text and graphics. They should be visually compelling to effectively promote our offers and capture attention, while also creating consistency with our current branding style. e.g of some of the banners we want; 1. Similar gradiant and shadows to this, with the PSA trading card displayed Please use the ebay logo on here, and annouce that we will do a new auction April 22nd 2024 On ebay. 2.