Translation project budget 200munkák
Induló pólónyomtató webshopomhoz szeretnék készíttetni egyedi pólógrafikákat. Különböző kategóriákban például legénybúcsú, leánybúcsú, horgászos, vadászos, focis, vicces kategóriákban.
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Meglévő, pluginokkal teli wordpress alapú weboldalunkat szeretnénk ésszerűsíteni, hogy a hosztolása hatékonyabb legyen és SEO szempontjából is gyorsabb, szemantikusabb. A design elemeket megtartanánk nagyvonalak...teli wordpress alapú weboldalunkat szeretnénk ésszerűsíteni, hogy a hosztolása hatékonyabb legyen és SEO szempontjából is gyorsabb, szemantikusabb. A design elemeket megtartanánk nagyvonalakban, lehet teljesen újraépített oldal is a wordpress alap megtartása mellett. 2 db oldalunk van egy angol és egy magyarn yelvű melyek technikailag 95%-ban egyeznek. A tartalmat mindenképp meg akarjuk tartani...
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
jelenleg 200 követőm van legalabb 2000 et szeretnék akik AKTÍVAK!! max 1 EURO!!!!!!!!!!!!!!!!
instagram profilomkart kellene hirdetni jelenleg 200 követőm van ezt szeretném megnövelni
Üdvözlet! Több márka termékeinek leírását szeretném magyarul testápolás és illat témában. Van valamennyi angol szöveg ami rendelkezésre áll, azt kellene magyarosan leírni és dúsítani. Nagyjából 200 termékröl van szó.
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
200-300 szavas, köznapi szöveget fordítani Magyar nyelvrő Románra. Hosszabb távú együtműködésről lenne szó.
...kiadások, #2 Pénzmozgás, #3 Költségvetések, #4 Jelentések/beállítások melyeket vízszintes képernyő elmozdítással lehet váltani. A karikák a különböző Ikonok helyét jelzik. Kiadás widget felületen is működhetne: Számla => pl. készpénz (+dátum), Kiadás (+leírás) (Ezt nem tartalmazza a .pdf) ENG - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - To manage a private customer's own / family budget. Jar-type cash management, revenue and expenses. Its basic task is to distribute the variable amount of time and amount of incoming money into different units by a predeterm...
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészül...hivatalos nyilatkozatot írni, hogy a fordítás az eredetivel megegyezik. Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the translation matches the origin...
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan ford...fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új...
Szükségem lenne 200 - 300 szóból álló tartalmak írására. Téma: érdekes vagy hasznos dolgok. Első körben 10$ áron tesztelni szeretném a jelentkezőket. Minőségi munka esetén hosszabb távú, folyamatos munkát tudnék ajánlani. Amit várok: - minőségi / választékos szövegírás - ne legyen másolt a tartalom - érdekes vagy hasznos témakörön belül szabad kezet adok, de olyan legyen a szöveg, ami sok embert érdekelhet Legyen mindenképpen benne az ajánlatban, hogy hosszú távú munka esetén, milyen á...
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
Néhai nagyapám írógéppel gépelt önéletrajzának digitalizálására keresek valakit. A projekthez mellékelem az eredeti lapok beszkennelt változatát, valamint karakterfelismerő szoftverrel létrehozott dokumentumokat a szkennelt képek alapján. A feladat: Az eredeti szöveg és a digitalizált dokumentum öss...a karakterfelismerő program nem tud 100%-os pontossággal automatikusan dolgozni, ezért van szükség az ellenőrzésre. Emellett az eredeti dokumentumok javításai és egy-egy ékezetes karakter hiánya okozza ezt a problémát, amit csak ellenőrzéssel lehet kikü...
...tegyétek. Ha értesz a témához nyugodtan írhatod fejböl is a kérdéseket, de lehet gyüjteni az internetröl, wikiröl, híroldalakról. A kategóriák: általános: elmúlt 20-25 év 200 kérdés film & sorozat & tv: az elmúlt 20-25 év, nagy hányadban szükséges az elmúlt 5-10 év 200 kérdés földrajz: elmúlt 15-20 évröl 200 kérdés müvészet (ami nincs külön kategóriában) 150 kérdés sport: elmúlt 20 év 200 kérdés tudomány (kémia fizi...
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://w...&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge...
http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://w...&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge...
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
Kedves Jelentkezők! iOS platformra fejlesztett játékunk fordításához keresünk embereket az alábbi területekre: -lengyel -romá...Jelentkezők! iOS platformra fejlesztett játékunk fordításához keresünk embereket az alábbi területekre: -lengyel -román -cseh -görög ASO alapszintű ismerete előny. Feladatok: - 3-5 név alternatíva, hogy tesztelhessük kereső optimalizálásra - Meglévő magyar leírás lefordítása - Kulcsszavak írása, kevésbé releváns szavakat is (későbbi helyettesítéshez) (összesen 100 karakter kerül be, ...
Kedves Jelentkezők! iOS platformra fejlesztett játékunk fordításához keresünk embereket az alábbi területekre: -lengyel -román -cseh -görög ASO alapszintű ismerete előny. Feladatok:...Jelentkezők! iOS platformra fejlesztett játékunk fordításához keresünk embereket az alábbi területekre: -lengyel -román -cseh -görög ASO alapszintű ismerete előny. Feladatok: - 3-5 név alternatíva, hogy tesztelhessük kereső optimalizálásra - Meglévő magyar leírás lefordítása - Kulcsszavak írása, kevésbé releváns szavakat is (későbbi hely...
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
I'm looking for a seasoned SEO expert who can help me elevate my adult website, which focuses on call girl and escort services. Key Goals: • Increase organic traffic • Improve ranking on search engines • Optimize site structure for better crawlability and indexing • Execute both on-page and off-page optimization Experience: I want to see your proven track record of improving SEO for adult websites. Please provide me with examples of your work where you have successfully ranked sites on the first page of Google. Focus Areas: • Developing a strong keyword strategy • Creating SEO optimized content • Building high-quality, relevant links • Comprehensive SEO to help my site rank on the first page of Google On-page optimization Off page optimi...
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
I'm in need of an experienced Pashto translator, specifically of Afghan dialect, to help me with translating a legal document. This job requires: - Proficient skills in written and verbal Pashto (Afghan dialect) translation. - Nuanced understanding of legal terminology. - Experience translating legal documents preferred. - Capable of translating digital Word documents. Please provide details about your experience with legal translations in your bid.
Legal translation from Spanish to English
...linguistic exploration and cultural immersion with this innovative translation project. Breaking away from traditional paradigms, this initiative aims to redefine the art of translation through a lens of creativity, adaptability, and cultural Objectives:Adaptive Translation Methodologies:Explore adaptive translation methodologies that prioritize fluidity and flexibility, allowing for the seamless integration of cultural nuances and linguistic a dynamic approach to translation, where translators are encouraged to experiment with different linguistic registers, idiomatic expressions, and cultural Resonance and Authenticity:Prioritize cultural resonance and authenticity in the translation process, ensuring that the Spanish rendition captu...
Kérjük, regisztráljon vagy jelentkezzen be a részletek megtekintéséhez!
Looking for an experienced and detail-oriented freelancer to perform data entry from invoices. Invoices are in PDF format and need to be entered and categorized by date and Invoice number. ERP system unfortunately is in Greek , but with little translation help everything should be ok. Ideal Skills and Experience: * Proficiency in data entry tasks * Experience working with PDF documents * Keen attention to detail * Strong organizational skills and ability to categorize data by date * Knowledge of accounting or financial data would be an asset
I'm urgently in need of a web scraping expert who can deliver 200-300 data entries in an Excel sheet. While specific websites are not listed, the target data includes the names, emails, and cities of companies. Ideal candidates should exhibit: - Proficiency in web scraping tools and techniques - Strong proficiency in Excel - Attention to detail and accuracy Although past work and detailed project proposals aren't specifically required, evidence of related experience or similar completed projects is beneficial. This task is time-sensitive and needs completion as soon as possible. Please only apply if you're able to fulfill the obligations within a short timeline.
...Brescia this April 5-8. The chosen freelancer will need to: - Provide English to Italian translation when needed. An understanding of BBQ or grilling terminology in both languages is a plus. - Act as an expo point of contact for non-English speakers, interacting with guests and answering queries. - Demonstrate a genuine interest in or knowledge of BBQ and grilling. While you don't need to be a BBQ expert, a basic awareness of the topic will help you connect with our audience. - We will be unable to provide hotel/transportation to Brescia, so we are looking for a student in the local vicinity of Brescia. - Hours will be 11:00 - 16:00 on April 5-8th Ideally, you have previous experience in translation, customer service, or at expos. However, anyone who meets the lang...
I'm seeking a knowledgeable freelancer to make minor customizations on our Sharetribe market platform. Tasks involve: Add a translation box for portuguese and English to the platform Add trust badges -change search bar to look more like Ideal candidates MUST have: - Particular familiarity with Sharetribe platform - Proven track record of successful website design tweaks - Eye for detail and consistency in font and spacing adjustments Please, accumulated experience with Sharetribe will be a differentiating factor in our selection process.
I'm looking for a proficient Spanish to English translator, preferably a female freelancer, for my blogs, websi...deep understanding of technology-specific terminologies in both Spanish and English. - Demonstrable experience in translating Spanish tech-focused content for an English-speaking audience. - A keen eye for detail and the ability to maintain the tone and style of the original text while ensuring the translation is culturally appropriate. - Prompt and professional communication skills. - The drive and dedication to complete this project within a month. Experience in mobile app language translation would be a significant advantage. If you have been involved in similar projects, don't hesitate to provide work samples when placing your bid. Looking fo...
I require a Spanish translator to translate the content of my mobile application from English to Spanish. The app subject matter revolves around typing. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in En...Spanish translator to translate the content of my mobile application from English to Spanish. The app subject matter revolves around typing. Ideal Skills and Experience: - Proficiency in English and Spanish language translation - Experience in translating app content - Familiarity with typing terminology is preferred - In-depth understanding of context and nuances of both languages - Ability to meet deadlines without compromising on quality - Preference for a freelancer of female gender Kindly attach samples of app content you have translated in the past when bidding for thi...
I need excellent bilingual or multilingual translators for an upcoming project. The content is quite varied in topic, so a translator with a broad range of knowledge and experience would be ideal. Although the specific languages and topics were not selected in the questions above, I encourage you to apply if you are proficient in translating between English, Spanish or French. Here is what we are looking for: - Multilingual translators proficient in English, Spanish, and French. - Ability to translate a range of content (Legal, Technical, Marketing, etc.) - Professional experience in translation is preferable. - Please include any details in your proposal such as your past work or specific areas of expertise. This information will be beneficial for us to make an informed d...
I urgently require a swift and reliable English-Russian translation of an education-oriented document. This task demands a special understanding of translating material associated with teaching and learning. Key aspects include: - A high level of expertise in both English and Russian languages, with a special emphasis on academic vocabulary. - Precision and accuracy is crucial due to the educational nature of the content. - Timeliness is key as I require this project completed ASAP. Ideal skills: - Experience in translating educational material - Native or near-native proficiency in English and Russian - Ability to deliver quickly and accurately.
I invited BVM to the translation project I just made now
I require a translator to convert a technical document from English to Russian. Key Project Requirements: - Document to be translated is a Word document. Keeping the same format is paramount. - Proficient knowledge in technical terms and definitions is necessary. Experience with technical document translation is highly prioritized. - Accuracy in translation is crucial, the final output should be error-free and maintain the original wording style as much as possible. Ideal Skills: - English to Russian Translation - Previous experience in technical translation - Advanced proficiency in Microsoft Word - Excellent attention to detail.
Nimble S2P -Next month - - -- - - - - - Work on this package : 20 keywords and 200 backlinks -7000 INR