Official translation farsi to english near memunkák
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
We need a small MVP for an app that we want to show to potential investors. UX and graphics are very important, and the order process has to look "real" (no huge databases etc. required).
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
Fordítást vállalok angol nyelvről magyar nyelvre
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Fordítókat keresünk YouTube csatornás projectekre, heti szinten 2-3 fordítás (3 teljes oldal 1 fordítás) maga a videó 10-12 perces. Project-re kérek ajánlatot, nem óradíjat, mert nem tudom mennyi idő lefordítani, véleményem szerint 2-3 óra lehet, elég egyszerű szövegek, hosszban vannak megkötések, hogy a felirat ne legyen túl hosszú/túl rövid a videón. Minden project 24 órán belül kell hogy elkészüljön, több embert is keresünk, hogy tudjunk folyamatosan feltölteni.
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészült angol fordítását kellene elolvasni, és egy hivatalos nyilatkozatot írni, hog...Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the tra...
Írjon néhány cikket Megpróbálok fordítani cikkeket vagy esetleg írásokat: ~Angolról Magyarra ~Magyarról Angolra ~Magyarról Oroszra A saját szókincsemmel! Magamtól is fogok pár cikket írni divatról és esetleg jó ötletekről.
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
Írjon néhány cikket Sport fogadás eloben Alap ötlet betfar robot A tőzsdén szeretném látni az aktuális fogadási eselyemet
Tudományos írás Sport fogadás. Tőzsde fosztogatas. Porogram segítségével.
Sziasztok! Futó Adwords kampányaink felturbózására keresek folymatos segítséget sikerdíjas alapon.
PLEASE DON'T BID IF YOUR NOT NATIVE HUNGARIAN SPEAKER Szövegátírás értelemszerűen, úgy hogy műszakilag helyes maradjon. A képek, ábrák, műszaki rajzok maradnak eredetiben a feliratukkal együtt. Azt nem kell változtatni. Akkor jó, ha nem csak a szórend van változtatva és a szavak cserélve rokonértelműre, hanem mondatok sorrendje, mondatok összevonva, szétszedve is. Az értelem ne változzon, a műszaki tartalom se vesszen el, de ne legyen felismerhető a szöveg. A szöveg: Csatoltam zip-ben is.
A karakterszám az ismétlődések levonásával értendő, azaz olyan fordítót keresünk, aki tudja használni a Tradost. 3db PDF használati utasításról van szó. A határidő május 15. 12:00. A projekt során elvárjuk, hogy a fordító rendszeresen pontos jelentést adjon az aktuális készültségi szintről. Azon jelentkezők akik kitöltik az alábbi tes...aki tudja használni a Tradost. 3db PDF használati utasításról van szó. A határidő május 15. 12:00. A projekt során elvárjuk, hogy a fordító rendszeresen pontos jelentést adjon a...
Írjon néhány cikket Kertesház és kertvárosi élet
asd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasdasd,jhasdkjhkasd
Autós webportál, hirdetési felületeinek értékesítésére keres new business sales munkatársakat. Kötetlen munkaidő, magas jutalék. A portál látogatottsága 150.000-200.000 user/hó
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új fordítandó szöveg mindössze 2763 szó. A büdzsénk 100 dollár, és a lehető leghamarabb lenne szü...
Írjon néhány cikket Erdekes kertészeti cikkek átvétele
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
Tartalomírás oldalra tartalomfejlesztes ujonan megjeleno aloldalakhoz.
Tartalomírás oldalra tartalomfejlesztes ujonan megjeleno aloldalakhoz.
...WordPress plugin. There is a search fuction called Near Me. It's showing the users on a Google Map. This is what we want: The logged in users should be able to track real time all other logged in users movement on the Near Me function's map. Please contact me if you find yourself to be suitable for the job. --- Tisztelt Fejlesztő! Egy WordPress alapokon készülő, kutyáknak / kutya tulajdonosoknak szóló weboldalhoz használjuk a WPDating plugin-t (). A pluginnak vagy egy Near Me nevű funkciója, ami egy Google térképen mutatja a felhasználókat. Ugyan GPS pozíciót be lehet állítani a felhasznál&oa...
Folyamatos munkám van az előző projektünkhöz kapcsolódóan 'Managing social with me'
Write a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJWrite a Book For Me Test Draft PROJ
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
Szeretnénk olyan embereket akikkel együtt épithetünk egy sikeres és jol működő magánvállalkozást. Többet erről privát üzenetben vagy e-mailben vagy itt:
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
I'm looking for four fitness experts - 2 males and 2 females, with diverse backgrounds (white and black) - to help me create short, low-intensity home workout videos. These videos will be targeted at individuals looking to lose weight. - Each video should be 1 minute or less in duration. - I need the experts to provide a variety of workouts focusing on different areas of the body. Ideal candidates should have a strong fitness background, experience in creating workout videos and a good understanding of weight loss and low-intensity workouts. A good on-screen presence is also important. The goal is to create engaging videos that are accessible to a wide range of users, with a focus on simplicity and efficacy.
Hello freelancer We are a translation company and we need a lot of Japanese translators. We can deliver projects on a long term basis at an average price per word. We need quality translators to protect our clients. Please enter price per word.
I'm looking for four fitness experts - 2 males and 2 females, with diverse backgrounds (white and black) - to help me create short, low-intensity home workout videos. These videos will be targeted at individuals looking to lose weight. - Each video should be 1 minute or less in duration. - I need the experts to provide a variety of workouts focusing on different areas of the body. Ideal candidates should have a strong fitness background, experience in creating workout videos and a good understanding of weight loss and low-intensity workouts. A good on-screen presence is also important. The goal is to create engaging videos that are accessible to a wide range of users, with a focus on simplicity and efficacy.
...for all English language schools within England, Wales, and Scotland. Due in 24hrs Requirements: - The data should include the school's name, email and phone number. - Only the emails need to be verified for accuracy. I aim to compile a comprehensive database for the purpose of contact outreach to these schools. I expect to find around 5000 English language schools across these regions. Ideal skills & experience: - Proficiency in data research and extraction. - Attention to detail for accurate data collection. - Experience in email verification procedures. - Strong communication skills for potential follow-up with the schools. The successful candidate will play a crucial role in creating a solid foundation for our outreach e...
I am seeking an experienced online English teacher for children aged from 3 to 16. The ideal candidate should have a firm grasp of teaching Writing, Speaking, Listening, and Grammar. Your responsibility will involve: - Making engaging online classes using online learning platforms - Adapting your teaching methods to effectively cater to a diverse age range - Being consistent in monitoring and reporting on student progress. Experience with online learning platforms is a must. Certification in TEFL, TESOL, or equivalent would be an asset. Your commitment to making learning enjoyable, relatable, and effective are key to success in this role.