Iphone app thai translationmunkák
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
A jövőben szeretném beindítani masszázs vállalkozásomat és ehhez szeretnék egy egyedi és profi logot valamint névjegyet. Mandala stílusban gondolkozom, azonban minden új, kreatív megoldásra, ötletre nyitott vagyok. Élénk színekre gondoltam, de nem túl erősekre. Olyan összhatásra ami egyszerre áraszt nyugalmat és profizmust. Segítség képen leírok pár masszázst, amit végezni fogok. Thai masszázs, svéd masszázs, láb masszázs, fej masszázs, relax masszázs.
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészül...hivatalos nyilatkozatot írni, hogy a fordítás az eredetivel megegyezik. Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the translation matches the origin...
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
iPhone/iPad alkalmazás Csak iPhone Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem. Tabbdfchhfdc
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új fordítandó szöveg mindössze 2763 szó. A büdzsénk 100 dollár, és a lehető leghamarabb lenne szü...
iPhone/iPad alkalmazás Csak iPhone Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem. Multi loyalty app working together website database
iPhone/iPad alkalmazás iPhone és iPad Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem.
iPhone/iPad alkalmazás iPhone és iPad Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem. Kirándulóknak közösségi app készítése, amely a felhasználók által adott vélemények és a segít megtalálni a legjobb szállásokat, éttermeket, szórakozási lehetőségeket, melyekhez fényképeket, leírást és térképes megjelenítés is tartozik. A célt kiválasztva a nagyobb térképes app-okát megnyitva lehetőség van útvonal lekérésre (Térk...
iPhone/iPad alkalmazás Csak iPhone Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem.
iPhone/iPad alkalmazás Csak iPhone Ennek megtervezésére és létrehozására van szükségem. Mindíg új dolgokat próbálok kitalálni, problémákat egyszerűen konstruktívan megoldani. Programozáshoz nem értek. Az app balesetek esetén értesítené a közelben tartózkodókat és a családtagokat hogy ha szükséges minél gyorsabban segítséget nyújthassanak a bajbajutottaknak.
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
Meglévő mobilra optimalizált html5 oldal alapján android és iphone alkalmazás elkészítése. Grafika, specifikáció alapján. Az alkalmazást egy webes mysql adatbázissal szükséges szinkronizálni, letöltéskor. Alkalmazás jellemzői: - térképes navigáció - térkép részlet mentése a készülékre (offline mód) - statisztikai adatok tárolása az eszközökön (helyi adatbázis) - adott esetben a statisztikai adatok feltöltése a webes mysql adatbázisba
Tisztelt Hölgyem, Uram! Meglévő androidos alkalmazásunkhoz keresünk hosszú távra, hozzáértő fejlesztői csapatot. Béta állapotú alkalmazásunk a következő címen érhető el: http:...felmérésképp, jelenleg csak az első és legfontosabb új funkció elkészítését fogalmaznám meg, és kérnék rá Önöktől, korrekt árajánlatot. Szükségünk lenne tehát egy olyan fejlesztésre, hogy 30 percenként a háttérben futó alkalmazás lekérje az illető hely adatát, majd ennek függvényében ...
Az oldalon található applikációhoz nagyon hasonló mobil alkalmazás készítése. We want a similar application (ios and android) what you find in the webpage.
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
I need a skilled 3D artist who can transform a 2D photo of a couple into a 3D miniature. - The created miniature should be medium-sized, ranging between 4 to 8 inche...2D photo. - Though the original image is colored, I want the 3D miniature to be in a single color only. Accordingly, a good understanding of shading and texture manipulation to replicate depth and feature details despite the lack of color diversity will be crucial. - The successful applicant should demonstrate experience in similar projects, emphasizing detail replication and the successful translation of 2D images into 3D forms. Turn around time, cost, and a portfolio of past work will be determining factors in who I choose for the job. I am excited to see the 2D image of a memorable moment brought to life in a u...
I need a professional translator to help me with a swift and accurate translation of a character backstory, which is 1336 words in English. The deadline for this project is within a week. Key Requirements: - Translation: You must be fluent in both English and Russian. - Experience: Previous experience translating literary or creative content is a huge plus. - Efficiency: Ability to deliver high-quality work within a tight timeframe is crucial.
hello I am currently looking for someone to translate my website privacy policy document. (Please enter tran to prove you are not a bot) We currently have a privacy policy written in English, and we need a lawyer (legal expert) to translate it into Korean, Spanish, Japanese, Arabic, and French. The total budget is about $10 to $15.
Kérjük, regisztráljon vagy jelentkezzen be a részletek megtekintéséhez!
...not * help you deal with corrupt local customs officials who require bribes to release goods. Any “horror stories” you might have heard or read about corrupt local customs officials in your country requiring bribes to release goods probably were for items such as expensive phones and laptops, not a bunch of simple electronics components. Put simply: I suppose a customs official looking at an iPhone 14 Pro might think, “Wow! This is an expensive phone. Yeah, this guy has money. Let me get a bribe out of him.” Whereas, if he were to look at a few ESP32 development boards which cost less than $5 (Five Dollars) each? Meh. I doubt he’s even going to think about asking for a bribe for such items. I suppose corrupt local customs officials are greedy, n...
I'm looking for a Figma expert to help create the desktop version of an e-commerce design. We already have the mobile version completed, but need the PC version developed. Key Requirements: - Figma Expert...translate the existing mobile design into a desktop version. - Ecommerce Design: Experience with e-commerce design is a big plus. Understanding of factors such as product catalog layout, navigation menu placement, and shopping cart integration is crucial. - Attention to Detail: You should be able to replicate the existing design on the desktop version, ensuring that no detail is lost in the translation. If you have a good eye for design, are proficient in Figma, and have a knack for e-commerce layouts, I'd love to hear from you. Please share examples of your previous ...
...beyond literal translation and ensure that the language used in the materials aligns with French language conventions and preferences. This includes choosing appropriate vocabulary, phrasing, and expressions that are familiar and natural to French speakers. Your job will involve adjusting the tone of the content to match the expectations and sensibilities of French-speaking learners. Whether it's making the language more formal or informal, friendly or authoritative, you'll need to strike the right balance to effectively convey the message. You'll be responsible for selecting examples that are relevant and relatable to French-speaking audiences, taking into account cultural references, contexts, and preferences. Experience that has been shown to be successful in...
I have to write two letters that are personal, to family members who don't speak English. The matter is a sensitive one and I need someone who can write well. Each letter is about 2 pages on Word.
I need a PHP expert to help me fix a translation bug in my system. - The issue specifically affects the English language version of my website, disrupting various interface labels. - It's essential the freelancer is proficient in identifying and rectifying translation bugs in PHP. Your expertise will be invaluable in ensuring my platform is user-friendly and accessible to all English speakers.
Medical leaflet translation English/Arabic
I have some files in German language around only 1200 words. I need someone to translate them into English. Files are simple. Need someone professional and native German translator.
We are looking to translate a 600-word document from English to Brazilian Portuguese within the next few hours. We require applicants to be native Portuguese speakers with a strong command of English and proven translation experience in this language pair. We offer $6.00 USD, a positive review, and potential future opportunities for similar projects.
...necessary functionalities. Key Features: - Real-time captioning: The platform should have the capability to provide real-time captions. - Language translation: Incorporating language translation services is imperative. - Caption customization: The platform should allow users to customize captions as needed. - Workspaces for teams/agencies: The system should support collaborative workspaces, ideal for both individuals and enterprises. Ideal Skills: - Proficiency in Python, Java, and C# is a must. - Experience in developing similar platforms. - Strong understanding of back-end development. - Familiarity with real-time captioning and language translation algorithms. - Ability to implement user-friendly and customizable interfaces. - Experience in creating collaborati...
...der Programmierung sowie der Organisation von Programmierumgebungen BItte beachten Der Hosting Provider arbeitet in deutscher Sprache und wir auch. Die Person muss deshalb unbedingt Deutsch sprechen und verstehen. Eine Übersetzungstool wird nicht akzeptiert und macht auch keinen Sinn. The hosting provider works in German and so do we. The person must therefore speak and understand German. A translation tool is not accepted and does not make any sense. So please, if you are not able to fulfill this, please refrain from applying...
I require professional assistance in notarizing a birth certificate issued in Mexico. The document is currently written in Spanish, and my requirement extends to getting it translated into English. The ideal freelancer wou...document notarization, with a preference for birth certificates - Be fluent in both English and Spanish, to ensure precise translations - Possess background knowledge in Mexican legal documents, to understand the nuances involved. The task involves: - Notarization of the Mexican birth certificate - Complete translation of Spanish content to English - Ensuring the translated copy retains all legal relevance and accuracy Applicants should have experience in legal translation and notarization of documents. Fluency in both Spanish and English is key...
I'm looking for an experienced iPhone & Android developer to add a few key features to my existing mobile app. It's crucial that you first review the current app against our business plan and use that to prepare a detailed report/proposal that highlight the features that are missing. *If we do not receive the detailed report / proposal, you will not be considered*
Hi, We are currently looking for a talented react native developer to help us deliver our first notifications app for iphone and android. We are a web-development company that has developed a community platform that connects people and encourages them to support each other through sharing time, knowledge and support. We are looking for responses to our brief to understand the cost and time to deliver an app that will keep our community members up to date with all their community notifications. We have attached a brief and here is a link to link to an overview video: We’d love to receive responses by Wednesday the 29th May and we will aim to select a developer to work with shortly after. Best wishes
Uzbek to English Translator Required for translation
...document is 1620 words long and is a B2B tour proposal for a client in Brazil. The document is partly in English, partly in Spanish, we were going to translate it all to Spanish but decided Portuguese is better. There is a second proposal of a similar length that includes different accommodation. The proposal has approximately 150 words in it that are different and highlighted in red. The total translation is maximum 1800 words. Specific requirements: - The document contains travel industry content and Colombian-specific destination information. Therefore, it's desirable that the translator has familiarity with these areas and can accurately translate the content without losing its meaning or context. Ideal skills and experience: - Proven experience in translating bus...
I'm in need of a Python application that can connect around 200 Android and iPhone devices to a PC via USB cables, allowing me to perform various automated tasks and workflows on them. Key Requirements: - **Bulk Control**: The app should be able to interact with all connected phones simultaneously. I should be able to create and assign tasks to each phone individually, or define tasks that apply to all devices. - **Task Automation**: I need the app to automate several types of tasks, which include: - Web browsing or searches: The app should be able to instruct the phones to browse certain websites or perform specific searches. - App testing or usage: The app should be capable of launching and interacting with various applications on the p...
Hello, I am looking for a native Tetum Translator who can help with a small translation from English to Tetum. I need quality and manual translation. It's a simple projects. If you're a native Tetum speaker then please place your bid. Thanks