Translation platform open sourcemunkák
UI/UX Designer a High School Basketball Recruiting Platform számára – létre kell hoznia UI UX-et az iOS és Android webalkalmazásokhoz, valamint az adminisztrációs panelhez. A funkciók itt találhatók (beleértve a zökkenőmentes regisztrációt is) **Főiskolai edzőknek:** 1. **Játékos profilok**: Részletes információkat tekinthet meg minden középiskolás játékosról, beleértve a statisztikákat, eredményeket, tanulmányi teljesítményt és elérhetőségeket. 2. **Keresés és szűrés**: Lehetőség a játékosok keres&eac...
Grafikusra van szükségem, aki elkészít nekem egy reszponzív weboldalt, ami jól néz ki gépen és mobilon is
Komoly és jó magyar anyanyelvű embereket keresek, akik tudnak segíteni az iratok fordításában
Kis mennyiségű szót kell lefordítanunk angolról magyarra. Kérjük, ossza meg velünk árait. Ez egy WEBOLDAL formátum, így a teljes szöveg helyett rövid bekezdések és mondatok lesznek. Csak az ÚJ szaba... Read More
Olyan személyt,személyeket keresek akik egy cég webshopjának folyamatos fejlesztésében részt tudnak venni! Fontos, hogy az illető(k) nagy tapasztalattal rendelkezzenek az Open Cart és a web(kereskedelem) terén. Feladatok: ckeditor, termék szűrő, termékadatlap és más feladatok.
Szerkesztésre és proofreadingre keresek az online marketing és e-kereskedelem világában jártas, tájékozott szövegírót hosszútávú együttműködésre. A feladat egy már meglévő és lefordított e-kereskedelmi platform (admin, marketing oldalak, hírlevelek, support cikkek) ellenőrzése, javítása, itt-ott kisebb nagyobb változtatásokkal. Terjedelem: kb 25 ezer szó. Nagyon fontos, hogy a jelentkező rendelkezzen releváns referenciákkal, ismerje az e-kereskedelmi piacot és legyen kreatív a szövegírást tekintve.
Arajanlatkeres: forditashitelesites magyarrol angolra (szakvelemeny, diploma, kozjegyzo) kb 800 szo angolra forditva - velemeny (magyar & angol csatolva) diploma oklevel - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) kozjegyzo - ma estere leforditom es kuldom (magyar csatolva) 1-2 napon belul kene, amerikai vagy angol forditoi szakvizsga szukseges, hogy elfogadjak. Vagy 10 eves forditoi tapasztalat. (igazolvany forditoi munkakorre, amit a birosag lekerdezhet) van masik tovabbi 2 dokumentum (tanuvallomas es szakvelemeny) 2 oldal es 17 oldal is ha jo az ar azok is par napon belul kellenek. ladylgoddard kukac yahoo pont co pont uk.
hlw bro ami aktu apnr sathe kotha bolte chai
Via emailKedves Ábel! Beszélgetésünkre hivatkozva szeretnélek megkérni, hogy egy 45 perces szettet összerakni szíveskedj, amit fel tudok majd használni első spinning órámon. Tervezett órám az alábbiak szerint nézne ki (zárójelben a bpm szám). 1. SIK ÜLVE (90-110 PM) BEMELEGÍTÉS KB 5 PERC 2. JUMPOK (90 BMP) ÁTMOZGATÁS KB 5 PERC-7 PERC BENNE 4,8,16 JUMP 3. ÁLLVA HEGYEN (75 BMP) KB 7 PERC 4. ÜLVE HEGY (65 BMP) KB 5 PERC ERŐS ELLENÁLLÁS 5. SIK ÜLVE (90 BMP) KB 5 PERC 6. FUTÁS (80-90 BMP) KB 3 PERC 7. ÁLLVA HEGYEN (75 BMP) 5 PERC 8. JUMPOK (85 BMP) 5 PERC 9. FUTÁS VÉGÉRE (...
Márkás sportszerek leírásait kellene magyarra fordítani. Összesen 6358 szó / 37467 karakter.
Weboldalra van szükségem Tervezés és létrehozás Online áruház Honlap készítés céljából keresek profit. Cégünk lakókocsik gyártásával foglalkozik. Gyártunk még utánfutókat valamint ezek alkatrészeit forgalmazzuk.
Egy Budapesti székhelyű vállalat keres fordítót vagy fordítókat, angolról magyar és magyarról angolra fordítani, főleg az Európai unióhoz kapcsolódó szövegeket és újságcikkek fordításáról van szó. Hosszútávú munkalehetőség jó fizetés, euróban, otthoni munkavégzésre is van lehetőség. Jelentkezéshez küldje el önéletrajzát és csatolmányban talál 10 szöveget, kettőt fordítson le és küldje el jelentkezése mellé, ezek alapján válasszuk ki a legalkalmasabb jelentkezőket...
Körülbelül 800 oldalnyi magyar dokumentum már elkészül...hivatalos nyilatkozatot írni, hogy a fordítás az eredetivel megegyezik. Oldalankénti hitelesítésre nincs szükség. Az iratok külföldi hatóság számára készültek, egy bevándorlásügyi eljárásban lesznek felhasználva. 80%-uk magyar hatósági irat, de vannak köztük magánlevelek, sajtócikkek és más szövegek is. The already finished translation of around 800 pages of Hungarian documents need to be reviewed, and an official affidavit produced, certifying that the translation matches the origin...
Kedves Desource Translation! A profilja alapján Önnek szeretném felajánlani a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket!
Kedves Fordítók! Az alábbi linken letölthető 3 fájl: A "7302367a FOCUS D_20161010" nevű fájl a fordítandó, a másik alsóbb mappában lévő fájl és magyar fordítása csak referenciaként szolgál, ugyanis nagyban megegyezik a jelenleg fordítandó fájllal. Olyan fordítót keresünk aki jártas CAT szoftverek használatában, és fel tudja használni a már elkészült fordítást. Trados szerint az új fordítandó szöveg mindössze 2763 szó. A büdzsénk 100 dollár, és a lehető leghamarabb lenne szü...
Tisztelt Kockatt! Youtubra kellene indexkép. Heti kb 20 db. Adnék egy képet, amit meg kellene csinálni az én fotóimból.
linképítést, cikk beküldést szeretnék román oldalakra. Az oldalam román nyelvű és zenével foglalkozik.
Kedves Fordítók! A csatolt EXCEL fájlok angolról magyarra fordítására keresünk fordítókat. Mindkét fájl 2 részre van osztva, így összesen 4 fordítható szövegrészlet van, ezeket az Excel fájlokon belül színkódokkal jelöltük (Sárga, Szürke, Kék, Zöld). Az Excel fájlok a csatolt Word dokumentumokból lettek kiexportálva. A Word dokumentumokon belül nem kell fordítani, azokat csak referenciaként küldjük, hogy láthassák egyben is a szöveget. A tényleges fordítást az Excel fájlokon belül kell elvé...
Egy most induló, stabil pénzügyi finanszírozással rendelkező startup részére keresünk web frontend és backend, illetve full-stack fejlesztőket. A startup valós idejű, fizetős video szolgáltatást nyújtó platformot fejleszt, szociális hálózati és virtuális valósággal kapcsolatos elemekkel. A platformra meg is van az első piacképes (pilot) alkalmazás, ennek kifejlesztése is a projekt része. A következő ismeretekre van szükségünk, az ideális jelölt ezekből felel meg minél többnek: Minden pozícióban általános elvárás: - “...
I need to proofread a translation made in Hungarian to make sure it's perfect from a native Hungarian speaker. It's a 14 page document with product descriptions for a website. The original site is in Romanian: biovita.ro. I would like to have this ready by the end of the day today.
ezeket a tapasztalatokat kellene magyarra fordítani. Annyi lenne még fontos hogy a US mértkékegységeket, át kellene váltani a nálunk használatosra a szövegben. lbs, pund, stb helyet... liter, kg, stb...
Kedves Annamária! Egy váci székhelyű start-up vállalkozás számlaképes marketinges munkatársat keres. Feladat: marketing stratégia, offline-online marketing, seo, adwords, stb Hencz Imre 06 70 949 14 13
http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072626 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8072664 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132271 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132275 http://www.vaguthu.mv/ramazan1436/litus-nala-nala-raajje-photo-challenge/#view=vote&for=8132273 200 Each
Kedves BMDseoprovider, láttam a profilját, és szeretném felajánlani Önnek a projektem. Kérem, nézze meg a projektleírást, és beszéljük meg a részleteket.
kjfgdfhmngklnlg;retgoifdjgiohujgikpofgkhopigtr09kodtigjbyhiortjdmobgjkljk bxniogk,nypokf[pyo9tcholfb
Informatikai rendszer rövid (3 oldalas) működési leírásának fordítása angol nyelvre.
A mellékelt képen látható kakast kellene lemodellezni, 3D nyomtatáshoz On the attached picture need 3d modell to 3d print. .ply
Kedves Gergob (Gergő?), OpenERP fejlesztési projektek kapcsán próbáljuk bővíteni elsősorban fejlesztői erőforrásainkat (azonnali kezdéssel), de elképzelhető, hogy a közeljövőben technológiai vezetőre és business analystre is szükségünk lesz. Érdekelne esetleg az együttműködés?
helló alkalmazz engem a projektedben és garantáltan elégedett leszel. .
Special tudás a lakberendezés terén. A munkahelyemen lakberendezéssel foglalkozok és szeretnék önnél is probálkozni mivel szeretem ezt a szakmát
Mellékelten küldöm önéletrajzomat. Sajnos idegen nyelven nem beszélek, csak magyarul. Várom válaszukat.
EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon EC2 Amazon
Az EMKA Tanácsadó Kft és Hajdúnánás Önkormányzata egy szakmai gyakorlati/gyakornoki programot indít hajdúnánási, felsőoktatási intézményben tanuló diákok számára. A gyakorlatot településfejlesztés, településmarketing területen lehet teljesíteni. A program neve: HIDAK. A program számára szeretnénk egy logót terveztetni. A leendő résztevőknek készült felhívást (a helyi újságban és a Facebookon jelent meg).
Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner Create a Banner
xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo xazoo
Fordításokat vállalok angolul,olaszul. I speak fluent english, hungarian, italian. Parlo ungherese , inglese, e italiano.
I am looking for a skilled AI Chatbot Developer to create a customer service-oriented chatbot for both web and mobile platforms. Key Requirements: - Cross-Platform Development: The chatbot should seamlessly function on both web and mobile. - Customer Service: The primary focus of the chatbot's role will be to handle customer service inquiries, providing prompt and accurate responses. - Multilingual Support: The chatbot should be capable of understanding and responding in multiple languages. Ideal Candidate: - Proficient in AI Chatbot Development: You should have prior experience in creating and deploying AI chatbots. - Full Stack Development: Knowledge of full stack development is a plus, as it may facilitate the chatbot's integration into the platforms. - Multilingual ...
I need a proficient translator to convert a technical document from English to Spanish. Key Requirements: - ...of technical language: The document contains technical jargon, so the translator must have experience in this field to accurately translate it into Spanish. - Attention to detail: It's critical that the translated document is error-free and retains the original meaning and terminology. - Fluency in English and Spanish: The translator must be fluent in both languages to ensure a high-quality translation. Ideal skills and experience: - Professional translator with a background in technical translations is preferred. - Experience in translating documents from English to Spanish. - Familiarity with the subject matter of the document is a plus. - High accuracy and atten...
I have a PDF document that needs to be translated from English to Spanish. The document primarily contains marketing materials, and I'm looking for a skilled translator who can accurately convey the original message in Spanish. Key Requirements: - Translate the content from English to Spanish, m...translator who can accurately convey the original message in Spanish. Key Requirements: - Translate the content from English to Spanish, maintaining the core marketing message. - Preserve the same format and layout as the original PDF. An exact match is not necessary, but a similar layout is expected. - Prior experience with marketing translation is preferred. Please note: - The document is relatively short, with about 3-4 pages of text. - The translation should be deliver...
I have a document of 1000-5000 words that needs to be translated from English to Spanish. Requirements: - Proficient in English and Spanish - Previous experience in translation - Attention to detail Please provide a quote and time frame for completing the translation.
The project consists of an AI-based booking platform that receives booking orders from various text sources. The text does not have a predefined format. The AI analyzes the text to generate the corresponding booking order in a predefined format, enabling integration with a small ERP software. Input and output data must be defined and calling functions created in C# if required. The AI is desired to be working on a private local server running Microsoft Windows Server.
I'm looking for a skilled translator to convert an English document of 200+ words into Arabic. Key Requirements: - Fluency in both English and Arabic - Proven track record of delivering high-quality translations - Cultural understanding to ensure the translated content resonates with Arabic-speaking audiences Additionally, it would be beneficial if you: - Possess subject matter expertise in the content's industry - Are able to meet tight deadlines without compromising on quality Looking forward to seeing your proposal.
...for users to discuss and finalize details once a service is booked. 9. Task completion and feedback features for service validation and quality assurance. 10. Home Page: List all services with a filtering system. 11. A feature for influencers to set up detailed profiles, showcasing past collaboration and performance metrics. 12. Multi Language 3. Technical and Business Requirements a. Multi-platform support (iOS, Android, Web). b. Secure and scalable coin transaction system. c. APIs to fetch data from social media platforms. d. A robust and intuitive user interface. e. Compliance with data protection and privacy laws. 4. Developer Language Frontend: React or Flutter Backend: Firebase...
I need someone to translate my CV from French to English. It's not just a regular translation job, I'd like something a little more creative. Here's what I'm looking for: - You should have a good grasp of both French and English, so you're able to translate effectively. - I don't want a word-for-word translation. Instead, the translation should convey the same ideas and impressions, but with some degree of creativity. - Experience with CV or resume translation would be beneficial. - Knowledge of industry-specific terminology could also prove valuable. A translator who can make my CV not just understood but also engaging in a different language, is what I'm looking for.
I have a set of legal documents in English that need to be professionally translated into Spanish. This is a project that requires an individual with the following skills and experience: - Native-level fluency in both English and Spanish. - Previous experience in translating legal documents. - Understanding of legal terminology in both languages. - Attention to detail...Native-level fluency in both English and Spanish. - Previous experience in translating legal documents. - Understanding of legal terminology in both languages. - Attention to detail and a high level of professionalism. The translated documents should be able to be used by legal professionals and should maintain the accuracy and intent of the original text. Please provide examples of previous translation work whe...
I'm seeking a talented and experienced developer for the creation of a business proposal management platform. This platform is specifically tailored to meet the needs of procurement teams within large organizations. Responsibilities: Incorporate a design from an existing wireframe and build the interface in React.js. Features: Create and verify user accounts Ability for user to log in, add authentication features See existing projects on a dashboard Create a new project Upload PDF documents, allow for secure storage and easy organization Send documents to an AI LLM API for processing (via Lambda) Handle results and store in PostgreSQL Implement secure payment systems and automatic notification features Provide scripts for provisioning resources in AWS Adhere to bes...